Иду к вершине
- urbkbr
- 27 сент. 2019 г.
- 5 мин. чтения

23 сентября Лауреату Государственной премии КБР, премии Ленинского комсомола КБАССР, кавалеру орденов «Знак Почета» и «За заслуги перед КБР», народному поэту Кабардино-Балкарии Зуберу Мухамедовичу Тхагазитову исполнилось 85 лет.
Кабардинский поэт родился 12 августа 1934 года в селение Терекское Терского района КБР. После успешного окончания средней школы поступил на историко-филологический факультет КБГУ и защитил диплом в 1960 г. После этого работал в отделе пропаганды республиканской газеты «Советская молодежь» (1960-1965), затем стал главным редактором журнала «Iуащхьэмахуэ» и работал до 1971г. В 1971г. З.М.Тхагазитова избрали ответственным секретарем Союза писателей КБ АССР, а в 1991 г.- председателем правления Союза писателей КБР.
Поэтическое освоение истории страны и народа, исследование нравственных истоков Победы в Великой Отечественной войне, сохранение мира и дружественных отношений между странами и народами – вот основные лейтмотивы стихов и поэм Тхагазитова.
Начав свой творческий путь со сборника с символическим названием «Бгым сыдокI» (Иду в гору. 1960), Зубер Тхагазитов создал более 20 книг. Он - поэт, остро чувствующий время и свою ответственность перед ним. Отсюда его исключительная разборчивость в выборе тем, идущих в ногу со временем. В его творчестве слились воедино богатейшие традиции фольклора адыгов, национальной письменной культуры, русской и советской классики. Это триединое начало ярко проявилось в его поэтическом кредо, в его отношении ко времени и к себе, в его художественном восприятии мира, интуиции, во всем, что может быть обозначено словом талант.
О чем бы он ни писал - о родной земле, о подвигах народа в войне 1941-1945 гг., о жизни и смерти, природе и любви, - главное для него - утверждать высокое назначение человека, созидателя и творца.
Через всё творчество поэта красной нитью проходят глубокие размышления о предназначении человека на земле, о времени и о себе, границах добра и зла, роли поэта в жизни общества.
Песня о Родине
Жила мечта в душе поэта
Спеть песню о земле отцов,
Так, чтобы чувства песни этой
Однажды поняли без слов.
И он сложил в стихе едином
Шум ветра, цоканье копыт,
Дорогу по родным долинам
И счастье, что она сулит.
Потом добавил шёпот нежный
Колосьев, солнцем налитых,
Отвагу в битве безнадёжной
Далёких пращуров своих.
Красу и прелесть майской розы,
Пока она не отцвела,
Грозы угрюмые угрозы,
И гордость вольного орла.
А музыкант мечтал и слушал,
Искал мотив и верный тон,
Чтоб поразить сердца и души
Тех, кто в родимый край влюблён.
И он мелодией поведал
Степей чарующий размах,
Над морем дивные рассветы,
И свет негаснущий в горах.
Давно певец мечту лелеял
Спеть о земле, где был рождён,
И с каждой нотою смелея,
Решил на сцену выйти он.
Он голосом в притихшем зале
Поведал всё, о чём желал,
И от любви сердца пылали,
И был оваций шумный вал.
С тех пор сердца людей открыты,
В них добрый слог и добрый лад,
Поныне песня не забыта:
Её поёт и стар и млад.
Свою мечту отдали трое,
Чтоб стал прекраснее народ,
Вот так, случайный дар порою
В душе и в памяти живёт.
Баллада
К нему у края вечности унылой
Явилась смерть и молвила: «Пора!»
А после неожиданно спросила,
С ним уходя под руку со двора:
«Мне о тебе подробно рассказали
Твои родные и твои друзья,
Дела, удачи, радости, печали
За весь твой век от них узнала я.
Ты только правду почитал, как Бога,
Ты враждовал со злом не напоказ,
И пусть я сострадать умею плохо,
Любую просьбу выполню тотчас.
Одно желанье будет мне по силам,
Навеки покидая этот свет,
Что хочешь ты забрать с собой в могилу?
Быть может,
груду золотых монет?»
«Нет, золота не нужно на покое,
И всё, что нажил, тоже ни к чему».
«Тогда возьми любимую, вдовою
Быть тяжело», – сказала смерть ему.
«Пускай живёт, покуда не устала
Любимая», – «Чего ж ты хочешь в дар?»
«Я жадный, и потребую немало,
Хоть нахожусь под властью смертных чар.
Глоток воды из Терека родного,
Чтоб не иссякла чистая вода,
Один лишь камень с горного отрога
Могу я взять с собою навсегда?
Дай облака лоскут, кусочек неба,
Дай мне с собою солнечную высь,
Дай мне с собой ветвей весенний невод
И песню, воспевающую жизнь».
Слово
Ты воздух мой, ты – слово,
От матери наследство.
Тебя искать готово
Моё большое сердце.
Лишь ты даёшь отраду,
И скорби без просвета,
Порой шагаешь рядом,
Порой – мерцаешь где-то.
На свете непростая
У каждого дорога,
Но, о тебе мечтая,
Я поседел до срока.
И на распутье снова
Понять мне суждено:
Не овладею словом –
Меня убьёт оно.
Моя весна
Весенний ветер у дороги
От нас упрятался во тьму,
А я вокруг смотрю в тревоге:
Ты опоздала… Почему?
Уже зажёг я звёзды в небе,
Чтоб мы считали их вдвоём,
И песню под сердечный трепет
Сложил об имени твоём.
Безмолвно, тишине в угоду
Спою, что вслух не смог сказать,
А ты слова и даже ноты
Разучишь, глядя мне в глаза.
У одиноких отнимают
Весну законы бытия,
Но нет конца весне и маю,
Покуда вместе ты и я.
…Моё сердце горело, и чувств половодье
меня – Тереком бурным – куда-то несло.
И крутило нещадно меня, и вертело,
и на дно, как воронка, тянула судьба.
И оплакивал я, одинок без предела,
искаженный, расплывшийся мир и себя.
Только сердце не стало мудрее, хоть малость,
безрассудно в нём жажда любви говорит!
Так вот бабочка, хоть и не раз обжигалась,
Всё же тянется к лампе, пока не сгорит.
(Из сборника "Рождение песни,1989)
Стихи о Матери.
…я прожил полжизни на свете уже,
а спящей тебя не видел ни разу?
С утра и до позднего вечера ты
умеешь занять свои руки делами…
И я отказался от дерзкой мечты
воспеть тебя, мама, своими словами.
На помощь великих поэтов призвал
и справился с трудной задачей в итоге:
как будто бы каждый из них написал
тебе свои самые лучшие строки.
(Из сборника "Иду к тебе", М., 1978)
Мы ищем собеседников по свету,
Один к другому тянутся умы…
Давай с тобою заведём беседу,
Быть может – и друзьями станем мы.
Пусть нового не много я скажу,
Но душу пред тобою обнажу.
А ты своё поведаешь в ответ.
В таком обмене – проигравших нет.
И, может быть, в конце концов вдвоём
Поймём скорее – для чего живём.
(Из сборника "Лицо Земли", М., 1974)
"О громе и тишине"
– В природе нашей это изначально:
звон водопада и вершин молчанье,
и штиль морской, и ликованье птиц.
– Не забывайте же о тишине,
дань воздавая грохоту и грому,
Ведь на земле, как никому другому,
она необходима вам и мне,
чтоб с жизнью посидеть наедине.
(Из сборника "Иду к тебе", М., 1978)
Поэзия Зубера Тхагазитова оказала большое влияние на музыкальную культуру Кабардино-Балкарии. На стихи поэта написаны песни, романсы, баллады, хоровые циклы, детские песни и другие сочинения в разных музыкальных жанрах. Среди них: «Мой город Нальчик», «Адыгские мелодии», «Мое сердце», «Колыбельная», «Звездопад», «Когда розы цветут» и многие другие. К творчеству Зубера Мухамедовича обращались Х. Карданов, М. Балов, Д. Хаупа, В. Молов, Б. Темирканов.
Благодаря высокохудожественным переводам З. Тхагазитова на кабардинском языке «заговорили» многие классики. Он является автором переводов таких поэтических шедевров, как «Евгений Онегин» А.С.Пушкина и «Витязя в тигровой шкуре» Ш. Руставели.
Значителен вклад Зубера Мухамедовича в развитие кабардинской публицистики и литературоведения. Он является автором монографии «Зыужьыныгъэм и гъуэгу» (Дорога развития. 1987), в которую вошли литературоведческие и литературно-критические статьи, опубликованные в разные годы. Его многочисленные книги, выходящие и сегодня, являются большим вкладом в общеадыгскую литературу, воспитывая в подрастающих поколениях жизнеутверждающее начало.
Зубер Мухамедович Тхагазитов сделал много для развития литературной печати на кабардинском языке, пропаганды книги и воспитания литературной смены, а его поэзия:
То кажется
Земным и близким чудом,
То светит,
Как далекая звезда.
Спрашивайте книги Зубера Мухамедовича Тхагазитова в наших библиотеках
